Linggo, Enero 27, 2013

Hello Father Monday Edition: Sacred Scripture in the Life of the Church


Hello Father – DZGN SPIRIT FM 102.3 KHR – 28 January 2013 – Monday CCC Part One The Profession of Faith Chapter Two God Comes to Meet Man Article 3 Sacred Scripture TOPIC: Sacred Scripture in the Life of the Church
Host: Rev. Philippe.  Co-Host: Sis. Niña.
Objectives:
1. To discuss in general Catechism of the Catholic Church Part One The Profession of Faith
2. To discuss Chapter Two God Comes to Meet Man.
3. To elaborate on Section One Chapter Two God Comes to Meet Man Article 3 Sacred Scripture V. Sacred Scripture in the Life of the Church
20:00-20:02 STATION ID – PROGRAM ID – OPENING PRAYER – CP NO 0909 121 9551 FACEBOOK spiritfm_1023 EMAIL spiritfm_1023@yahoo.com LIVESTREAM www.ustream.tv/channel/spiritfmsorsogon
20:02-20:05 OPENING SPIEL
20:05-20:15 BARETANG SIMBAHAN
Kan nakaaging Domingo an ikatolong Domingo kan Ordinaryong Panahon sinelebrar sa bilog na Simbahan kan Pilipinas an National Bible Sunday.  Boot kaining celebracion ipagiromdom sa mga Filipino an kaimportansyahan kan Biblia, an pagbasa kaini, asin an paghingoha na ini isabuhay aro-aldaw.  Kita mga Cristiano, parasunod ki Cristo.  An Biblia daing ibang mensaje kun di si Jesu Cristo, satong Paraligtas.
Sa maabot na Viernes, primero de Febrero, iyo an primer Viernes kan mes kan Febrero, yaon sa mga parroquia an devocion sa Mahal na Puso ni Jesus asin sa primer Sabado despues, sa Mahal na Puso ni Maria.  Sa manlaen-laen na mga parroquia yaon an Hora Santa, Pagpakumpisal, Procesión asin Santa Misa.  Lugod makisumaro kita sa paghagad kapatawaran sa satong mga kasalan asin kan mga kasalan kan bilog na kinaban.
Ngonian man na Sabado, dos de Febrero, iyo man an Fiesta kan Presentación del Señor Cristo Jesus.  Ini man World Day for Consecrated Life.  Ipamibi niato an gabos na mga religioso asin religiosa na kinosegrar an sadiri para sa servicio sa Dios asin sa bilog na Simbahan.
20:15-20:30 DISCUSSION: Objectives 1 and 2 Chapter Two God Comes to Meet Man possibly to immediately also start Objective 3 as per feedback.
50 By natural reason man can know God with certainty, on the basis of his works. But there is another order of knowledge, which man cannot possibly arrive at by his own powers: the order of divine Revelation. [1] Through an utterly free decision, God has revealed himself and given himself to man. This he does by revealing the mystery, his plan of loving goodness, formed from all eternity in Christ, for the benefit of all men. God has fully revealed this plan by sending us his beloved Son, our Lord Jesus Christ, and the Holy Spirit.
1 Cf. Dei Filius DS 3015.
20:30-20:35 TIME CHECK – BREAK – MUSIC
20:35-20:40 READ TEXT MESSAGES AND ANSWER QUESTIONS
20:40-20:55 DISCUSSION: Objective 3
The unity of the Old and New Testaments
128 The Church, as early as apostolic times, [104] and then constantly in her Tradition, has illuminated the unity of the divine plan in the two Testaments through typology, which discerns in God's works of the Old Covenant prefigurations of what he accomplished in the fullness of time in the person of his incarnate Son.
129 Christians therefore read the Old Testament in the light of Christ crucified and risen. Such typological reading discloses the inexhaustible content of the Old Testament; but it must not make us forget that the Old Testament retains its own intrinsic value as Revelation reaffirmed by our Lord himself. [105] Besides, the New Testament has to be read in the light of the Old. Early Christian catechesis made constant use of the Old Testament. [106] As an old saying put it, the New Testament lies hidden in the Old and the Old Testament is unveiled in the New. [107]
130 Typology indicates the dynamic movement toward the fulfilment of the divine plan when “God [will] be everything to everyone.” [108] Nor do the calling of the patriarchs and the exodus from Egypt, for example, lose their own value in God's plan, from the mere fact that they were intermediate stages.

90 Cf. DV 8 # 3.
91 Cf. DS 179; 1334-1336; 1501-1504.
92 Cf. DV 14.
93 DV 15.
94 DV 15.
95 DV 15.
96 DV 17; cf. Rom 1:16
97 Cf. DV 20.
98 DV 18.
99 DV 19; cf. Acts 1:1-2
100 DV 19.
101 DV 19.
102 St. Caesaria the Younger to St. Richildis and St. Radegunde: SCh 345, 480.
103 St. Therese of Lisieux, Autobiography of a Saint, tr. Ronald Knox    (London: Collins, 1960), 175.
104 Cf. I Cor 10:6, 11; Heb 10:1; l Pt 3:21.
105 Cf. Mk 12:29-31
106 Cf. I Cor 5:6-8; 10:1-11.
107 Cf. St. Augustine, Quaest. in Hept. 2, 73: PL 34,623; Cf. DU 16.
108 1 Cor 15:28
V. Sacred Scripture in the Life of the Church
131 “and such is the force and power of the Word of God that it can serve the Church as her support and vigour, and the children of the Church as strength for their faith, food for the soul, and a pure and lasting fount of spiritual life.” [109] Hence “access to Sacred Scripture ought to be open wide to the Christian faithful.” [110]
132 “Therefore, the study of the sacred page should be the very soul of sacred theology. the ministry of the Word, too - pastoral preaching, catechetics and all forms of Christian instruction, among which the liturgical homily should hold pride of place - is healthily nourished and thrives in holiness through the Word of Scripture.” [111]
133 The Church “forcefully and specifically exhorts all the Christian faithful... to learn the surpassing knowledge of Jesus Christ, by frequent reading of the divine Scriptures. Ignorance of the Scriptures is ignorance of Christ. [112]

109 DV 21.
110 DV 22.
111 DV 24.
112 DV 25; cf. Phil 3:8 and St. Jerome, Commentariorum in Isaiam libri    xviii prol.: PL 24, 17B.

IN BRIEF
134 “All Sacred Scripture is but one book, and that one book is Christ, because all divine Scripture speaks of Christ, and all divine Scripture is fulfilled in Christ” (Hugh of St. Victor, De arca Noe 2, 8: PL 176, 642).
135 “The Sacred Scriptures contain the Word of God and, because they are inspired, they are truly the Word of God” (DV 24).
136 God is the author of Sacred Scripture because he inspired its human authors; he acts in them and by means of them. He thus gives assurance that their writings teach without error his saving truth (cf DV 11).
137 Interpretation of the inspired Scripture must be attentive above all to what God wants to reveal through the sacred authors for our salvation. What comes from the Spirit is not fully “understood except by the Spirit's action' (cf. Origen, Hom. in Ex. 4, 5: PG 12, 320).
138 The Church accepts and venerates as inspired the 46 books of the Old Testament and the 27 books of the New.
139 The four Gospels occupy a central place because Christ Jesus is their centre.
140 The unity of the two Testaments proceeds from the unity of God's plan and his Revelation. the Old Testament prepares for the New and the New Testament fulfils the Old; the two shed light on each other; both are true Word of God.
141 “The Church has always venerated the divine Scriptures as she venerated the Body of the Lord” (DV 21): both nourish and govern the whole Christian life. “Your word is a lamp to my feet and a light to my path” ( Ps 119:105; cf. Is 50:4).
20:55-20:59 TIME CHECK – WRAP UP – CLOSING SPIEL – CLOSING PRAYER
20:59-21:00 PROGRAM JINGLE

Lunes, Enero 21, 2013

The Canon of Scripture


Hello Father – DZGN SPIRIT FM 102.3 KHR – 21 January 2013 – Monday CCC Part One The Profession of Faith Chapter Two God Comes to Meet Man Article 3 Sacred Scripture TOPIC: The Canon of Scripture
Host: Rev. Philippe.  Co-Host: Sis. Niña.
Objectives:
1. To discuss in general Catechism of the Catholic Church Part One The Profession of Faith
2. To discuss Chapter Two God Comes to Meet Man.
3. To elaborate on Section One Chapter Two God Comes to Meet Man Article 3 Sacred Scripture IV. The Canon of Scripture
20:00-20:02 STATION ID – PROGRAM ID – OPENING PRAYER – CP NO 0909 121 9551 FACEBOOK spiritfm_1023 EMAIL spiritfm_1023@yahoo.com LIVESTREAM www.ustream.tv/channel/spiritfmsorsogon
20:02-20:05 OPENING SPIEL
20:05-20:15 BARETANG SIMBAHAN
Kan nakaaging 18 de Enero, Viernes, pinonan sa bilog na Simbahan Catolica an pagpamibi para sa Unidad, Pagkasararo kan Gabos na Cristiano sa Bilog na Mundo, an pagpamibi para sa mga dakulon pa na katawohan na dai pa nakamidbi ki Cristo Jesus Tagapagligtas, asin an pagpamibi para sa Tugang niatong mga Cristiano na perseguido, nagtitios sa kadahilanan kan saindang Pagtubod.  An bilog na semana poon kan 18 de Enero sagko 25 iyo an semana para sa pagpamibi kan Pagkasararo kan Gabos na mga Cristiano.  An pagtatapos kaini iyo man an Kafiestahan kan Pagbabakle ni San Pablo, Apostol.  Siyo perseguidor kan Simbahan asin nagin saro sa mga harigi kaini bilang Apostol.  An satuyang sadiring mga pagbabakle nakaka-contribuir sa pagkasararo kan Bilog na Simbahan sa bilog na mundo.
Kan nakaaging Domingo pinagcelebrar sa bilog na Pilipinas asin sa manlaen-laen na comunidad kan mga Pilipino sa bilog na mundo an Kafiestan kan Santo Niño.  Kan Abril 1521 irinegalo ni Magallanes an sarong estatua kan Santo Niño sa asawa ni Raja Jumabon na si Reyna Jumamay.  Poon kaidto hanggang ngonian sa bilog na Cebu asin sa puso kan gabos na Pilipino, an devocion sa Santo Niño duminakula asin luminaganap.  Saro sa mga ipinapagiromdom kan kafiestahan na ini an satuyang obligacion asin responsabilidad na pangatamanon an satuyang mga kaakian.  Sinda an satuyang futuro asin dai masasayang an satong gabos kun gabos ini itatao niato sa sainda, lalo na para sa saindang disciplina, educacion, asin espiritual na pagtalubo asin kabanalan.
Sa masunod man na Domingo, 27 de Enero, ika-tolong Domingo kan Ordinario na Panahon, iyo man an National Bible Sunday.  Lugo sa satuyang mga harong, mga comunidad, mga parroquia, maglaganap an Biblia asin maglaganap an mga Bible Study Groups kun saen ginagamit an Biblia sa pagpangadyi, sa pag-adal asin sa pag-guia kan mga sadiring pang-aro-aldaw na buhay.
20:15-20:30 DISCUSSION: Objectives 1 and 2 Chapter Two God Comes to Meet Man possibly to immediately also start Objective 3 as per feedback.
50 By natural reason man can know God with certainty, on the basis of his works. But there is another order of knowledge, which man cannot possibly arrive at by his own powers: the order of divine Revelation. [1] Through an utterly free decision, God has revealed himself and given himself to man. This he does by revealing the mystery, his plan of loving goodness, formed from all eternity in Christ, for the benefit of all men. God has fully revealed this plan by sending us his beloved Son, our Lord Jesus Christ, and the Holy Spirit.
1 Cf. Dei Filius DS 3015.
20:30-20:35 TIME CHECK – BREAK – MUSIC
20:35-20:40 READ TEXT MESSAGES AND ANSWER QUESTIONS
20:40-20:55 DISCUSSION: Objective 3
IV. The Canon of Scripture
120 It was by the apostolic Tradition that the Church discerned which writings are to be included in the list of the sacred books. [90]
This complete list is called the canon of Scripture. It includes 46 books for the Old Testament (45 if we count Jeremiah and Lamentations as one) and 27 for the New. [91]
The Old Testament: Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, Deuteronomy, Joshua, Judges, Ruth, 1 and 2 Samuel, 1 and 2 Kings, 1 and 2 Chronicles, Ezra and Nehemiah, Tobit, Judith, Esther, 1 and 2 Maccabees, Job, Psalms, Proverbs, Ecclesiastes, the Song of Songs, the Wisdom of Solomon, Sirach (Ecclesiasticus), Isaiah, Jeremiah, Lamentations, Baruch, Ezekiel, Daniel, Hosea, Joel, Amos, Obadiah, Jonah, Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah, Haggai, Zachariah and Malachi.
 The New Testament: the Gospels according to Matthew, Mark, Luke and John, the Acts of the Apostles, the Letters of St. Paul to the Romans, 1 and 2 Corinthians, Galatians, Ephesians, Philippians, Colossians, 1 and 2 Thessalonians, 1 and 2 Timothy, Titus, Philemon, the Letter to the Hebrews, the Letters of James, 1 and 2 Peter, 1, 2 and 3 John, and Jude, and Revelation (the Apocalypse).
The Old Testament
121 The Old Testament is an indispensable part of Sacred Scripture. Its books are divinely inspired and retain a permanent value, [92] for the Old Covenant has never been revoked.
122 Indeed, “the economy of the Old Testament was deliberately SO oriented that it should prepare for and declare in prophecy the coming of Christ, redeemer of all men.” [93] “Even though they contain matters imperfect and provisional, [94] The books of the OldTestament bear witness to the whole divine pedagogy of God's saving love: these writings “are a storehouse of sublime teaching on God and of sound wisdom on human life, as well as a wonderful treasury of prayers; in them, too, the mystery of our salvation is present in a hidden way.” [95]
123 Christians venerate the Old Testament as true Word of God. the Church has always vigorously opposed the idea of rejecting the Old Testament under the pretext that the New has rendered it void (Marcionism).
The New Testament
124 “The Word of God, which is the power of God for salvation to everyone who has faith, is set forth and displays its power in a most wonderful way in the writings of the New Testament” [96] which hand on the ultimate truth of God's Revelation. Their central object is Jesus Christ, God's incarnate Son: his acts, teachings, Passion and glorification, and his Church's beginnings under the Spirit's guidance. [97]
125 The Gospels are the heart of all the Scriptures “because they are our principal source for the life and teaching of the Incarnate Word, our Saviour”. [98]
126 We can distinguish three stages in the formation of the Gospels:
1. the life and teaching of Jesus. the Church holds firmly that the four Gospels, “whose historicity she unhesitatingly affirms, faithfully hand on what Jesus, the Son of God, while he lived among men, really did and taught for their eternal salvation, until the day when he was taken up.” [99] 2. the oral tradition. “For, after the ascension of the Lord, the apostles handed on to their hearers what he had said and done, but with that fuller understanding which they, instructed by the glorious events of Christ and enlightened by the Spirit of truth, now enjoyed.” [100] 3. the written Gospels. “The sacred authors, in writing the four Gospels, selected certain of the many elements which had been handed on, either orally or already in written form; others they synthesized or explained with an eye to the situation of the churches, the while sustaining the form of preaching, but always in such a fashion that they have told us the honest truth about Jesus.” [101]
127 The fourfold Gospel holds a unique place in the Church, as is evident both in the veneration which the liturgy accords it and in the surpassing attraction it has exercised on the saints at all times:
There is no doctrine which could be better, more precious and more splendid than the text of the Gospel. Behold and retain what our Lord and Master, Christ, has taught by his words and accomplished by his deeds. [102]
But above all it's the gospels that occupy my mind when I'm at prayer; my poor soul has so many needs, and yet this is the one thing needful. I'm always finding fresh lights there; hidden meanings which had meant nothing to me hitherto. [103]
The unity of the Old and New Testaments
128 The Church, as early as apostolic times, [104] and then constantly in her Tradition, has illuminated the unity of the divine plan in the two Testaments through typology, which discerns in God's works of the Old Covenant prefigurations of what he accomplished in the fullness of time in the person of his incarnate Son.
129 Christians therefore read the Old Testament in the light of Christ crucified and risen. Such typological reading discloses the inexhaustible content of the Old Testament; but it must not make us forget that the Old Testament retains its own intrinsic value as Revelation reaffirmed by our Lord himself. [105] Besides, the New Testament has to be read in the light of the Old. Early Christian catechesis made constant use of the Old Testament. [106] As an old saying put it, the New Testament lies hidden in the Old and the Old Testament is unveiled in the New. [107]
130 Typology indicates the dynamic movement toward the fulfilment of the divine plan when “God [will] be everything to everyone.” [108] Nor do the calling of the patriarchs and the exodus from Egypt, for example, lose their own value in God's plan, from the mere fact that they were intermediate stages.

90 Cf. DV 8 # 3.
91 Cf. DS 179; 1334-1336; 1501-1504.
92 Cf. DV 14.
93 DV 15.
94 DV 15.
95 DV 15.
96 DV 17; cf. Rom 1:16
97 Cf. DV 20.
98 DV 18.
99 DV 19; cf. Acts 1:1-2
100 DV 19.
101 DV 19.
102 St. Caesaria the Younger to St. Richildis and St. Radegunde: SCh 345, 480.
103 St. Therese of Lisieux, Autobiography of a Saint, tr. Ronald Knox    (London: Collins, 1960), 175.
104 Cf. I Cor 10:6, 11; Heb 10:1; l Pt 3:21.
105 Cf. Mk 12:29-31
106 Cf. I Cor 5:6-8; 10:1-11.
107 Cf. St. Augustine, Quaest. in Hept. 2, 73: PL 34,623; Cf. DU 16.
108 1 Cor 15:28

20:55-20:59 TIME CHECK – WRAP UP – CLOSING SPIEL – CLOSING PRAYER
20:59-21:00 PROGRAM JINGLE



Sabado, Enero 19, 2013

A personal reflection on the Feast of Santo Niño 2013


A personal reflection on the Feast of Santo Niño 2013:

            In April 1521 Magellan gave the statue of the Child Jesus, the Santo Niño, to Rajah Humabon and to his wife Humamay.  Since then the devotion of the Cebuanos to the Santo Niño has grown stronger and we see their fervor with the different festivals they hold in honor of the Child Jesus, Sinulog being one of the most famous.  This devotion has also since then spread to the entire Philippines and to the Filipinos worldwide.

            Some might want to ask us why this devotion, why our veneration for the Santo Niño?  First we may answer them by saying that indeed Our Lord did not remain as a child, but proceeded on to become a young man, the bringer to the whole world of the Good News, the miracle worker and our Savior.  But the Santo Niño precisely shows us that the Savior did not arrive as if from an alien spaceship fully grown.  Jesus indeed was born in Bethlehem, grew up in Nazareth, travelled the Holy Land, died in Golgotha and was raised up on the third day as the Scriptures and the first Christians have testified.  Second we may tell them that there is something special and worthy of our personal emulation when we behold the Santo Niño: in Our Lord’s simplicity, in His obedience to the Will of the Father, and to complete trust in God’s loving plan of salvation.  Santo Niño teaches us all these virtue so as good Christians, followers of Jesus Christ, we too may be simple, obedient and trustful of God even when things seem to go out of hand and we do not know anymore how things are going or where they are going.  Thirdly we may tell them since we, Filipinos, are fond of children, so it is really the most natural thing that we have a special devotion to the Child Jesus.  Our Filipino heart has a soft spot for these loveable children who surround us and therefore we naturally feel drawn to this image of Our Lord, that incidentally we find in every nook and cranny of the Philippines: in tricycles and jeepneys, in bus and gasoline stations, in department and sari-sari stores, inside our homes, inside our pockets we have an image or a statuette of the Santo Niño.

            Niño is Spanish for boy, as niña would be Spanish for girl.  Now our boys and girls are truly are treasures, for every family and therefore for the Church and for the State.  We do not waste our resources if we invest our all for their welfare and development.  Education is of the utmost importance.  Their physical and mental welfare must not be ignored too.  Their future must be assured and insured.  In all these let us not forget and always remember that the human formation and spiritual growth of our children outweigh all these considerations and therefore it is in our children’s discipline and holiness where we have to invest more heavily.  We must not only make sure that they have bread and butter but that they also know how to pray and honor and worship God.  We must not only make sure that they have comfort and protection but that they may also know how to help respect all and to help others in need.  We must only make sure that they have all the gadgets and the nice clothes but that they may also have the virtues needed by a good citizen and a holy Christian.

            Our boys and girls have a lot to deal with in our contemporary society.  They may be wiser and more equipped to face the contemporary challenges and trials but we must not forget they remain boys and girls.  They need our guidance and protection.  They are, on a daily basis, being misled and confused and led to bad choices and bad decisions.  We cannot leave them to fend for their own.  The grown-ups are every busy working and providing for the little ones and that is all very good.  But we must not neglect the guidance and protection of our kids.  When for example the TV says Patnubay at gabay ng mga magulang ay kailangan sa mga batang manonood, it really means that: assistance and guidance are really needed.  Let us be there for our kids.  When they wish to inquire on something, let us be the first ones they approach.  May we all be approachable by our young ones.  When they have some difficult decision and choices to do, let us be present and on hand to guide them along the right path.  Let us be present, let us be there for them.  Sometimes all they need is to see us, to know that whatever happens our young ones have the grown-ups to fall back on should they take a misstep.

            To build a successful State and to have a truly Christian Church we must invest our all and we must invest well on our children, on our niños and niñas.  If they are indeed santos niños y santas niñas then we have nothing to worry about, both our State and the Church.  Señor Santo Niño, we pray for our niños and niñas. Amen.

Reflexión Personal sobre la Fiesta de Santo Niño 2013


Reflexión Personal sobre la Fiesta de Santo Niño 2013:

            Saro sa mga ugali kan mga kaakian na naaapreciar kan gabos iyo an saindang pagigin simple.  Tugote po nindo akong maghorop-horop sa duwang aspecto na mga ini kan simplicidad.

Enot, pag an mga kaakian nasasala asin may nagibo na bakong marhay, minaako tulos, daing mga dahilan, naghahagad disculpa asin an buhay napadagos.  Ni dai ninda pigpaparagiromdom an pagkakasala.  Saro ini na bagay na puedeng nawawara sa buhay kan sarong adulto.  Ngonian kita na mga dakula na dai na simple kun di complicado na.  Pag kita nasasala, dakulon an satuyang mga razones asin justifications sa satuyang sadiri, hindi natin sinasadya, dai man niato talaga pigtutuyo, may sala man an iba.  Halos sabihon niato na wara na kita ki sala.  Ini nahihiling man niato sa satuyang pagkumpisal.  An mga kaakian pag nagkukumpisal sa padi, pigsasabi an kasalan, asin tapos.  Kitang mga dakula na pag nagkukumpisal, dakulon an satuyang mga dagdag asin an halipot nagin halaba, asin an simple nagin complicado.  Yaon na an satuyang supog.  Ano daw an supog ano, pag kita naggigibo pa sana kan kasalan nawawara, pag yaon na kita sa pagkumpisal sa Kagurangnan minabalik.  Magpamibi kita, Kagurangnan, magin simple man lugod ako sa gabos na bagay parejo kan mga aki.  Kun ako may pagkakasala, lugod ako simplemente maghagad ki kapatawaran, asin maghinguha na magbag-ong buhay.

            Asin pangduwa, pag an mga aki may kaipuhan simplemente minaduman sa saindang mga magurang asin minahagad.  Pag an mga aki may gusto gibohon pero di ninda kaya, simplemente minaduman sa mga dakula na para magpatabang.  Pag an mga aki natatakot sa kun ano man na saindang pigkakatakutan sa particular na edad ninda, minadalagan sa saindang mga mama asin papa sin nahagad sainda kan protección.  Kan an aki nagdakula na, naturalmente nagin independiente na asin prinoprotegeran niya ining saiyang independencia halos bilang sarong diamante.  Pero may veces na bagan ining independencia nagigin arrogancia.  May kaipuhan, di niya makuwa, di pa nanggad maghagad.  Di niya kaya, maski anong pirit, asin pirang horas, días, meses, años na sa paghingoha asin dai pa, dai pa nanggad nagpapatabang.  May kinakatakotan, dai pa nanggad minadalagan sa protector.  Simplicidad an mahiling niato kun ano an tunay na situación asin simplicidad man an mahiling niato kun ano an tunay na solución.  Magpamibi kita, Kagurangnan, magin simpe man lugod ako sa gabos na bagay parejo kan mga aki.  Ako nangangaipo, Ika sana an makakapano kaini.  Ako nangangaipo tabang, Ika sana an makaka-asistir sa sakuya.  Ako natatakot, kakapotan ko an Saimong Kamot, asin dai na ako magbubutsan.

            Mga tugang kong mga Cristiano, parasunod ki Cristo, lugod kita gabos magin man mga simpleng tawo, parejo kan mga aki, parejo ki Señor Santo Niño.  Amen.

Fiesta de Santo Niño Año C 20 Enero 2013 Parroquia de Santos Pedro y Pablo Ciudad de Sorsogon


Fiesta de Santo Niño Año C 20 Enero 2013 Parroquia de Santos Pedro y Pablo Ciudad de Sorsogon

Isaias 9:1-6  Mayo nin paagi para sainda tanganing makadulag sa panahon na ini nin kasakitan.  An daga kan mga tribu ni Zabulon asin ni Neftali, na kaidto daga nin kasosopgan, iyo an magdadara nin kaomawan sa rehiyon na ini, magpoon sa Dagat nin Mediteraneo pasiring sa sirangan, sa daga sa ibaong kan Salog nin Jordan, asin maski sa Galilea mismo, na pinag-eerokan kan mga dayuhan.
            2 Nakahiling nin dakulang liwanag an mga tawong nalakaw sa kadikloman.
                        An mga nag-erok sa daga nin mahibog na kadikloman, naliliwanagan na ngunyan.
            3 Tinawan mo sinda nin dakulang kaogmahan, KAGURANGNAN; pinaogma mo sinda.
                        Naoogma sinda sa saimong ginibo, siring na naoogma an mga tawo kun sinda nag-aani
                                    o kun sinda naghihiras kan mga sinamsam.
            4 Huli ta saimong binaria n sakal na nakakapagabat sainda
asin an sugkod na ipinapako sa saindang mga abaga.
                        Dinaog mo an nasyon na nag-api asin nandaya kan saimong banwaan,
siring na dinaog mo kaidto an hukbo nin Midian.
            5 An mga sapatos kan minasalakay na hukbo asin an gabos nindang nadugoan na gubing
susuloon siring sa igatong.
            6 Huli ta sarong aki an namundag sato!
                        Sarong aking lalaki an itinao sato!
                        Siya an satong magigin pamayo.
            Aapodon siyang, “Makangangalas na Parahatol,” “Makakamhan na Dios,” “Amang daing kataposan,” “Prinsipe nin Katoninongan.”

Salmo 98:1.2-3.3-4.5-6           Mag-awit nin bagong awit sa Kinaban,
            huli ta guminibo siya nin mga ngangalasan!
Sa sadiri niyang kapangyarihan asin banal na kosog
            nakamtan niya an kapangganahan.
2 Ipinahayag nin KAGURANGNAN an saiyang kapangganahan;
            ipinahiling niya sa mga nasyon an saiyang kapangyarihan sa pagligtas.
3 Naromdoman niya an danay niyang pagkamoot
            asin pagkamaimbod sa harong ni Israel.
Nahiling kan gabos na poro kan daga an kapangganahn kan satuyang Dios.
4 Gabos na daga maogmang magkurahaw sa KAGURANGNAN;
            omawon siya sa mga awit asin sa mga kurahaw nin kaogmahan!
5 Mag-awit nin mga pag-omaw sa KAGURANGNAN!
            Musika tugtogon sa arpa!
6 Patanogon an mga trompeta asin an mga hamodyong;
            maogmang magkurahaw sa KAGURANGNAN na satuyang hade.

Efeso 1:3-6.15-18  3 Magpasalamat kita sa Dios na Ama ni Jesu-Cristo na satong Kagurangnan!  Huli ta benedisyonan niya kita diyan ki Cristo, kan gabos na bendisyon na espiritwal sa kalangitan.  4 Bago lalangon an kinaban, pinili niya kita diya ki Cristo tanganing magin kitang banal saka mayong digta sa atubangan niya.
            Huli sa pagkamoot, 5 itinalaga kita nin Dios na magin mga aki niya huli ki Jesu-Cristo; sadiri niyang kabotan iyan saka katuyohan.  6 Omawon ta an Dios dahel kan saiyang nagsusupay na biyaya na itinao niya sato bilang regalo na yaon sa namomotan niyang Aki!
            15 Huli kaini, kan madangog ko an dapit sa saindong pagtubod ki Jesus na Kagurangnan, dangan an saindong pagkamoot sa gabos na banal, 16 dai ako nag-ontok nin pagpasalamat sa Dios para saindo.  Ginigiromdom ko kamo sa sakong mga pamibi; 17 hinahagad ko sa Dios ni Jesu-Cristo na satong Kagurangnan, an mamurawayon na Ama, na itao saindo an espíritu nin kadonongan, tanganing masabotan nindo nin orog an kapahayagan dapit sa Dios.  18 Hinahagad ko na maliwanagan an isip nindo tanganing manodan nindo kun ano an paglaom na inapodan niya saindo, kun ano an nagsusupay na biyaya na ipianuga niya sa saiyang mga banal.

Lukas 2:41-52  41 Taon-taon, minaduman sa Jerusalem an mga magurang ni Jesus para sa Pyesta nin Paskwa.  42 Kan doseng taon na si Jesus, nagduman sinda siring sa dating ginigibo ninda.  43 Pakatapos kan pyesta, nagbaklay sinda papuli, alagan nagpawalat si Jesus sa Jerusalem na dai aram kan saiyang mga magurang.  44 Sa paghon na kaiba si Jesus kan grupo, nagpadagos sinda sa pagbaklay sa bilog na aldaw.  Dangan hinanap ninda siya duman sa saindang mga kadugo asin mga kamidbid.  45 Kan dai ninda siya nakua, nagbalik sinda sa Jerusalem sa paghanap saiya.  46 Kan ikatolong aldaw, nakua ninda siya sa laog kan Templo, nagtutukaw kaiba kan mga paratukdo.  Naghihinanyog siya saka naghahapot sainda.  47 An gabos na nakadangog saiya nagngalas kan saiyang pakasabot asin mga simbag.  48 Nagngalas man an saiyang mga magurang kan mahiling siya, kaya tinaraman siya kan saiyang ina, “Aki, tadaw ta siringa n ginibo mo samo?  Hadit na ako asin an saimong ama sa pagparahanap saimo.”
            49 Sinabihan niya sinda, “Tadaw ta hinahanap nindo ako?  Dai nindo aram na kaipuhan nasa harong ako kan sakong Ama?”  50 Alagad dai ninda nasabotan an sinabi niya sainda.
            51 Uminiba sainda si Jesus sa Nazaret asin nagin makinuyog-kuyog siya sainda.  An gabos na ini rinimpos kan saiyang in asa puso niya.  52 Nagtalubo si Jesus asin nagdagdag an saiyang kadonongan.  Nawilihan siya nin Dios asin kan mga tawo.

Lunes, Enero 14, 2013

Hello Father Monday Edition 14 January 2013 CCC 109-119


Hello Father – DZGN SPIRIT FM 102.3 KHR – 14 January 2013 – Monday CCC Part One The Profession of Faith Chapter Two God Comes to Meet Man Article 3 Sacred Scripture TOPIC: The Holy Spirit, Interpreter of Scripture
Host: Rev. Philippe.  Co-Host: Sis. Niña.
Objectives:
1. To discuss in general Catechism of the Catholic Church Part One The Profession of Faith
2. To discuss Chapter Two God Comes to Meet Man.
3. To elaborate on Section One Chapter Two God Comes to Meet Man Article 3 Sacred Scripture III. The Holy Spirit, Interpreter of Scripture
20:00-20:02 STATION ID – PROGRAM ID – OPENING PRAYER – CP NO 0909 121 9551 FACEBOOK spiritfm_1023 EMAIL spiritfm_1023@yahoo.com LIVESTREAM www.ustream.tv/channel/spiritfmsorsogon
20:02-20:05 OPENING SPIEL
20:05-20:15 BARETANG SIMBAHAN
Kan nakaaging Miércoles 9 de Enero iyo an kafiestahan sa Pilipinas kan Mahal na Poong Nazareno.  Sa homilía ni Cardenal Tagle ipinahayag niya an kasagradohan kan gabos na buhay asin kita bilang mga Pilipino asin mga devotos kan Nazareno sa gabos na bagay asin sa gabos na paagi pangalagaan ta an buhay poon kan pagmukna kaini sa poponan kan saiyang ina hanggang sa natural kaini na kataposan.  Nunca jinujustifica kan Simbahan an paggadan kan inocente.
Kahapon Domingo 13 de Enero giniromdom kan bilog na Simbahan an Pagbonyag ki Cristo sa Jordan.  Iyo ini an ultimo día kan Pasko kan Pagkamundag asin an poon man kan Tiempo Ordinario.  Hale sa puti verde na ngonian na color liturgico.  Tututukan sa mga Evangelio ngonian an ordinario asin pang-aro-aldaw na pagkabuhay,mga gibo asin mga tataramon kan Paraligtas.
Ngonian na madatong na Domingo 20 de Enero iyo an Kafiestahan sa Pilipinas kan Mahal na Santo Niño.  Ipinapagiromdom sa satuyang mga kamagurangan an kaimportanciahan kan educación kan saindang kaakian lalong lalo na sa lado espirítual asin lado humano.  Lugod an mga kaakian magin nang harani sa Kagurangnan para pagdakula ninda yaon na sinda sa pagservi sa Dios asin sa kapwa.
20:15-20:30 DISCUSSION: Objectives 1 and 2 Chapter Two God Comes to Meet Man possibly to immediately also start Objective 3 as per feedback.
50 By natural reason man can know God with certainty, on the basis of his works. But there is another order of knowledge, which man cannot possibly arrive at by his own powers: the order of divine Revelation. [1] Through an utterly free decision, God has revealed himself and given himself to man. This he does by revealing the mystery, his plan of loving goodness, formed from all eternity in Christ, for the benefit of all men. God has fully revealed this plan by sending us his beloved Son, our Lord Jesus Christ, and the Holy Spirit.
1 Cf. Dei Filius DS 3015.
20:30-20:35 TIME CHECK – BREAK – MUSIC
20:35-20:40 READ TEXT MESSAGES AND ANSWER QUESTIONS
20:40-20:55 DISCUSSION: Objective 3
III. The Holy Spirit, Interpreter of Scripture
109 In Sacred Scripture, God speaks to man in a human way. To interpret Scripture correctly, the reader must be attentive to what the human authors truly wanted to affirm, and to what God wanted to reveal to us by their words. [75]
110 In order to discover the sacred authors' intention, the reader must take into account the conditions of their time and culture, the literary genres in use at that time, and the modes of feeling, speaking and narrating then current. “For the fact is that truth is differently presented and expressed in the various types of historical writing, in prophetical and poetical texts, and in other forms of literary expression.” [76]
111 But since Sacred Scripture is inspired, there is another and no less important principle of correct interpretation, without which Scripture would remain a dead letter. “Sacred Scripture must be read and interpreted in the light of the same Spirit by whom it was written.” [77]
The Second Vatican Council indicates three criteria for interpreting Scripture in accordance with the Spirit who inspired it. [78]
112 Be especially attentive “to the content and unity of the whole Scripture”. Different as the books which compose it may be, Scripture is a unity by reason of the unity of God's plan, of which Christ Jesus is the center and heart, open since his Passover. [79]
The phrase “heart of Christ” can refer to Sacred Scripture, which makes known his heart, closed before the Passion, as the Scripture was obscure. But the Scripture has been opened since the Passion; since those who from then on have understood it, consider and discern in what way the prophecies must be interpreted. [80]
113 2. Read the Scripture within “the living Tradition of the whole Church”. According to a saying of the Fathers, Sacred Scripture is written principally in the Church's heart rather than in documents and records, for the Church carries in her Tradition the living memorial of God's Word, and it is the Holy Spirit who gives her the spiritual interpretation of the Scripture (“. . . according to the spiritual meaning which the Spirit grants to the Church” [81]).
114 3. Be attentive to the analogy of faith. [82] By “analogy of faith” we mean the coherence of the truths of faith among themselves and within the whole plan of Revelation.
The senses of Scripture
115 According to an ancient tradition, one can distinguish between two senses of Scripture: the literal and the spiritual, the latter being subdivided into the allegorical, moral and anagogical senses. the profound concordance of the four senses guarantees all its richness to the living reading of Scripture in the Church.
116 The literal sense is the meaning conveyed by the words of Scripture and discovered by exegesis, following the rules of sound interpretation: “All other senses of Sacred Scripture are based on the literal.” [83]
117 The spiritual sense. Thanks to the unity of God's plan, not only the text of Scripture but also the realities and events about which it speaks can be signs. 1. the allegorical sense. We can acquire a more profound understanding of events by recognizing their significance in Christ; thus the crossing of the Red Sea is a sign or type of Christ's victory and also of Christian Baptism. [84] 2. the moral sense. the events reported in Scripture ought to lead us to act justly. As St. Paul says, they were written “for our instruction”. [85] 3. the anagogical sense (Greek: anagoge, “leading”). We can view realities and events in terms of their eternal significance, leading us toward our true homeland: thus the Church on earth is a sign of the heavenly Jerusalem. [86]
118 A medieval couplet summarizes the significance of the four senses:
The Letter speaks of deeds; Allegory to faith; The Moral how to act; Anagogy our destiny. [87]
119 “It is the task of exegetes to work, according to these rules, towards a better understanding and explanation of the meaning of Sacred Scripture in order that their research may help the Church to form a firmer judgement. For, of course, all that has been said about the manner of interpreting Scripture is ultimately subject to the judgement of the Church which exercises the divinely conferred commission and ministry of watching over and interpreting the Word of God.” [88]
But I would not believe in the Gospel, had not the authority of the Catholic Church already moved me. [89]

75 Cf. DV 12 # 1.
76 DV 12 # 2.
77 DV 12 # 3.
78 Cf. DV 12 # 4.
79 Cf. Lk 24:25-27, 44-46
80 St. Thomas Aquinas, Expos. in Ps. 21, 11; cf. Ps 22:14.
81 Origen, Hom. in Lev. 5, 5: PG 12, 454D.
82 Cf. Rom 12:6.
83 St. Thomas Aquinas, S Th I, 1, 10, ad I.
84 Cf. I Cor 10:2.
85 I Cor 10:11; cf. Heb 3:1 - 4:11.
86 Cf. Rev 21:1 - 22:5.
87 Lettera gesta docet, quid credas allegoria, moralis quid agas, quo    tendas anagogia.
88 DV 12 # 3.
89 St. Augustine, Contra epistolam Manichaei 5, 6: PL 42, 176.

20:55-20:59 TIME CHECK – WRAP UP – CLOSING SPIEL – CLOSING PRAYER
20:59-21:00 PROGRAM JINGLE

Sabado, Enero 12, 2013

Taon C Pagbonyag ki Jesu Cristo 13 Enero 2013 Parroquia de Santos Pedro y Pablo


Taon C Pagbonyag ki Jesu Cristo 13 Enero 2013 Parroquia de Santos Pedro y Pablo
          An Pagbonyag ni Juan invitación sa pagbakle sa kasalan asin paglinig kaini, preparación sa pagtanggap kan Mesías.  Ngonian na an Mesías na an nagpresentar kan Saiyang sadiri sa Tagapagpreparar, an bonyag ni Juan ginigibo na ngonian bilang bonyag ni Jesús.  Sarong pagkilala kan Dios Ama sa Saiyang Aking si Jesús asin sa paagi ni Jesús, sarong pagkilala sa satuya gabos bilang aki sa Aki, kitang mga binonyagan sa tubig, asin kalayo kan Espíritu Santo.
          Kan nakaagi na Martes an mga kapadian nagkaigwa ki sarong hapon sa pagpangadyi asin an samuyang naging guía iyo an Arzobispo Emérito kan Manila na si Cardinal Gaudencio Rosales.  Ipamibi niato siya na ngonian na nag-retiro na mas lalo naging dakul an saiyang servicio asin trabajo para Dios asin sa bilog na Simbahan Católica.  Ihiniras niya samong mga kapadian na an samo daa na ordenación sa pagkapadi sarong pag-selyo kan Kagurangnan sa samuya: kami ngonian sa Saiya.  Ang pari ay sa Dios.  Ikaw ay akin, wika ng Dios sa pari.  Digdi hale gabos an dignidad, privilegio, obligación asin trabajo kan padi.  Naisip ko na ining pag-selyo na ini, puedeng i-aplicar niato ngonian sa duwa pa na sacramento na totoong may pag-selyo man nanggad ta ining duwang sacramento dai na pig-uulit una vez na-celebrar na: an pagkumpil asin pagbonyag.  En total tulo an sacramento na may selyo, bonyag, kumpil asin pagpadi.
          Kan sadit pa ako nahiling ko una vez kun pan-o i-selyo an saro na baka kan pira na kalalakihan.  May ginagamit na selyo na himo sa metal asin pinapainit sa kalayo na tinatatak sa gilid kan baka mantang ini pigkakaputan kan nagkapirang kalalakihan.  Ini tanda na an baka propiedad ni Fulano o ni Fulana.  Sa bonyag ta, sineselyohan kita kan Dios Ama asin tinatakan an satong espíritu bilang aki kan Dios, kita propiedad kan Dios Ama.  Sa satuyang bonyag pinipili kita asin kinikilala bilang aki kan Dios.
          Kun satuyang tunay na naiintiendihan na ining pagbonyag sa satuya pagpili asin pagtatak sa satuya kan Dios bilang saiyang mga aki, satuyang maiintiendihan na bako lang ining pagbonyag pa-picture-picture o paghanda; bako lang fotografía nan dakula na cake.  An pag-ninong o pag-ninang bako lang pag-aabay sa picture o pag-regalo cuarta sa hijada o hijado pag Pasko kan Pagkabuhay.  Kitang mga magurang tunay na mag-aandam mas pa sa lado espiritual asin pag-uungudon niato an pag-seminar bako lang bilang requisito kun di bilang man ayuda sa preparación espiritual, lo mismo para sa mga ninong asin ninang na maski ngani kaipuhan mag-absent sa trabajo o mag-sacrificio kan diyo na horas maski ngani banggi na sa pag-seminar.  Pag-abot kan celebración kita bakong tarde kun di nasa horas asin preparado kita sa gabos na kaipuhan, mga candela, an gubing na puti, gabos niato inandam días antes pa an bonyag.  Sa cada hapot kan padi, makusog asin convencido an satuyang simbag, ta aram niato an mga ini, asin tunay na gigibohon niato ining mga promesa.  Asin tatandaan niato ining fecha asin i-co-considerar bilang día más importante que kan kita namundag sa kinaban, ta ngonian sa bonyag kita namundag sa langit.
          Dagdag pa kan ni Cardenal Rosales, na según sa katukdoan ni Sant Agustín, res clamat Domino, an bagay nagkukurahay sa saiyang kagsadiri.  Ako ay sa Dios, at wika ng Dios sa akin, ikaw ay akinKaya ngani afectado ki maray an satuyang buhay una vez maintiendihan ta asin tunay na ma-apreciar an ka-importanciahan kan satuyang bonyag.  Ta kita mga aki kan Dios, siring sa pagpili asin pagkilala Niya sa satuya sa aldaw kan satuyang bonyag, kita maghihingoha aro-aldaw na mabuhay siring sa aki Niya.  Na bako niato Siya pasosopgan.  Na gigibohon niato gabos na kita maging orgullo Niya.  Ta ako Cristiano masunod ako sa Sampolong Tugon kan Kagurangnan.  Ta ako Cristiano maghihingoha ako sa karahayan maski na ano pa an pigsasabi kan iba, maski ano pa an pig-gigibo kan iba.  Ta ako Cristiano lilikayan ko an karatan maski gabos na kaini naggigibo asin maski na may kadificilan asin dakulang sacrificio minsan.  Ta aram ko na kun ano man an sakuyang ginigibo sa buhay mauntali sa sakuyang Dios Ama.  Iyo man baga sa pang-oroaldaw na buhay.  Pig-oomaw niato an sarong aki asin an saiyang ama asin ina.  Sinasabi niato, hilinga baya ining si Fulano o Fulana Junior aki ni Fulano o Fulana Senior, marhay na aki, marhay an ama asin an ina.  Lugod kita man arog man kaan an pagtaramon sa satuya.  Hilinga baya ining Cristiano, aki kan Dios, marhay na aki, marhay na Dios.  Amen.